Look at how much work has piled up since you started slacking off.
Guarda quanta roba si e' accumulata da quando hai iniziato a battere la fiacca.
Everyone but the bandits'll be slacking off till after the New Year.
Eccetto i criminali, tutti se ne andranno fin dopo Capodanno.
No, you're really mad at me because, as far as you're concerned, I was slacking off yesterday, which is pretty much what I do every day, right?
No, ce I'hai con me perché secondo te mi stavo facendo i fatti miei ieri, come faccio sempre, giusto?
I was upset because I thought that you were slacking off.
Ero arrabbiata perché pensavo che ti stessi facendo i fatti tuoi.
You been slacking off on me.
Lei se n'è fregato di me.
I just hope that my review shows that I've been slacking off and this is why I should be fired.
Mi auguro solo che la mia relazione gli mostri quanto sono pigro e meriti di essere licenziato.
I have to say you're slacking off.
Scusami se te lo dico, François, ma non fai più niente!
Are you slacking off in there?
Te la sei presa comoda la' dentro?
Lutz has been totally slacking off since his grandma died.
Lutz ci ha mollato un po' da quando e' morta sua nonna.
About nine months ago they started this new program of looking at the security tape from the night before, to make sure that the guards on duty aren't slacking off.
Circa 9 mesi fa hanno cominciato questo nuovo programma, guardano i nastri della sicurezza il giorno prima, per assicurarsi che le guardie in servizio non sgarrino.
Who is better at slacking off?
Chi e' piu' bravo a rilassarsi?
Come on, Steve, you're slacking off.
Coraggio Steve, non battere la fiacca.
Because this is the year I'm gonna start slacking off.
Io voglio iniziare a farlo proprio quest'anno.
Oh, well, I really don't do a lot, and I've been slacking off.
Beh, davvero, non faccio poi cosi' tanto e, sto battendo un po' la fiacca.
We've been slacking off for four years, but now that we know you're gonna have the money to get to college, it's time for all of us to get serious.
Ci siamo andati piano per quattro anni... ma adesso che sappiamo che avrai i soldi per andare al college, dobbiamo fare sul serio.
Guess we better stop slacking off.
Credo che dovremmo smetterla di battere la fiacca.
Okay, maybe I've been slacking off a little bit, but...
Tessa si è presa due settimane, quando Jon Snow de "Il Trono di Spade" è morto, e non è reale.
Hell to pay if the boss finds out I've been slacking off.
Se il capo scopre che mi sono impigrito, sono guai.
Kif, you're slacking off on my waving arm.
Kif, non battere la fiacca con il mio braccio per salutare.
You seem to be slacking off today.
Sembra che stai abbassando il ritmo oggi.
1.1592781543732s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?